Сэр Джон приободряется За нами идет полиция говорит он поводырю Их, должно быть, около тысячи человек, верно Тысяча, сэр Джон Я не очень-то хорошо считаю, сэр.тысячах я вообще не уверен, сэр Ну, тогда несколько сотен.
Несколько сотен надо сложить вместе, понимаешь, мой мальчик О, сотни я знаю, сэр.не уверен только в тысячах. Сейчас я взгляну, сэр Сэр Джон чувствует, как натянулась цепочка, когда мальчик повернулся Да, примерно так, сэр Несколько сотен Около сотни, сэр.
Может быть, немножко меньше. Этого хватит, чтобы разделаться с Фариной, правда, сэр Но сэр Джон не отвечает Сэр Да огрызается сэр Джон, про себя думая Нет, тысячу раз нет Мальчик умолкает, ошарашенный этой вспышкой. Цепь кажется сэру Джону очень тяжелой, сильный ветер дует ему прямо в лицо Мальчик вскоре приходит в себя Вот они, сэр Прямо перед нами, сэр Стой Сэр Джон поднимает руку, и отряд останавливается Стройся Раздается нервное постукивание каблуков.
Слишком мало, думает сэр Джон. Слишком мало Эти мятежники сэр Джон заговорщически наклоняется к своему поводырю их, я думаю, здесь несколько сотен Сотен, сэр О да, насчет сотен я уверен, сэр. Но больше похоже на тысячи Сэр Джон слышит какие-то перемещение впереди и сзади.
Впереди глухое ворчание толпы, позади беспокойные перешептывания, словно решимость полицейских начала таять Стоять спокойно кричит он через плечо, но понимает при этом, что уже слишком поздно. Поздно было уже несколько месяцев назад.
Снова поднимается ветер, и сэр Джон слышит голос Фарины, несущийся к нему вниз по Леднхолл-стрит И это, это они скрывают от нашего правосудия Сэр Джон думает о том, что было действительно скрыто, и вспоминает подвалы Раджа.
Земля трясется. Ламприер в панике оглядывается по сторонам, а звук все нарастает и нарастает, и наконец звук превращается в силу.потом, где-то у него за спиной, откуда-то из глубины, на улицу вырывается потрясающая вс мощь подземного взрыва Итак, началось подумал сэр Джон среди начищенной меди и лакированного шахматные дерева своей конторы на Боу-стрит Вооружайтесь велел он своим констеблям тоном, в котором чувствовались решительность и спокойствие На Флит-стрит к нам присоединятся отряды полиции Мальчишка-проводник вертелся где-то поблизости. Констебли нервничали под своими плащами. До сэра Джона доносился запах их пота. Целый день приходили сообщения о том, что люди собираются в восточной части города. Дул горячий ветер, и на улицах было необычно тихо.
Сэр Джон думал о своем старом противнике. Фарина. Мальчик зашаркал у него под боком, звякнув цепью Вперед скомандовал сэр Джон и услышал, как констебли повернулись и двинулись следом за ним на войну Сэр Джон шел во главе отряда, двигаясь к востоку от Боу-стрит. Он пересек Друри-лейн и направился дальше, через Линкольнз-инн-филдз, по Португал-роу и на Кэрситал-стрит чуть впереди, соединенный с ним цепью, шел мальчишка, а за спиной раздавались торопливые шаги констеблей. На Флит-стрит к ним присоединилась полиция, пристроившаяся в хвосте. Теперь они старались идти незаметно.